As Tolgee grows, we need to find an excellent full-stack engineer with a focus on the back-end!
Slack integration has been released!
We are excited to announce the release of the Slack integration. This integration allows you to receive notifications about your projects directly in your Slack workspace, keeping you updated in real-time.
Go to docs to read more.
Organize Your Translation Keys Automatically with Tags!
Do you ever struggle with deprecated localization keys? Wondering which keys are active in production and which are part of unreleased features? 😵💫
Keeping localization keys organized in a large project can be a headache, especially with many contributors. But it’s crucial for a smooth localization process.
CLI 2.0 has been released!
Tolgee CLI version 2.0 brings support for various file formats, so you can import/export them effortlessly and also a new tagging command, which will help you to organize your keys in the development cycle.
Implementing localization to your Svelte App: A step-by-step guide
In today's global market, making your web application accessible to a diverse audience is crucial. Localization enables apps to adapt to different languages and cultural contexts, enhancing user experience.
Tolgee simplifies localization with its open-source i18n tool, combining a localization platform and SDKs. It provides features like in-context translation and automatic screenshot generation, making translation easy for developers and translators. Svelte is an open-source frontend framework that compiles components into small, performant JavaScript modules.
In this tutorial, you'll learn how to implement localization in your Svelte app using Tolgee. Let's get started!
Localize your React App the simplest way you've ever seen
Translating an App to multiple languages (localization) is tricky part of many applications. Tolgee is simplifying the localization process and saves developer's time by removing repetitive tasks 🔁 ❌.
In this article, we'll explore how Tolgee offers a streamlined solution for React localization, empowering developers to efficiently translate and adapt their applications for diverse audiences. From simplifying text translation to providing in-context editing features, Tolgee revolutionizes the localization experience for React developers.
Saving time? That's what I want. Show me how to localize my React app!
Tolgee now Supports Ruby on Rails YAML and generic YAML
We are happy to announce that we released support for Ruby on Rails YAML, Flat YAML, and Structured YAML formats.
Case Study: How SCiO Empowers Scientists to Tackle Global Climate Challenges
SCiO, a Greek deep tech company, offers specialized bespoke services across the entire lifecycle of scientific data management. Their vision is to build solutions integral to the advancement of data-driven, collaborative science that addresses most preeminent global problems related to climate, food, the environment and their effects on human health and well-being. To achieve this, SCiO leverages a broad range of technical and methodological expertise in the area of Big Data Analytics, towards providing services that morph data into meaningful answers.
Visual Editor and support for iOS, Android, Flutter, .po and more
We are happy to announce that we finally released tools enabling you to use Tolgee to translate also to iOS, Mac and other Apple platform Apps, Android, Flutter, PHP and C++. Also, you can reliably export to generic formats like Structured JSON with support for arrays or XLIFF.
To provide a convenient way of editing translations for developers, translators, localization managers, project managers and other stakeholders, we made our translation editor visual, so you can conveniently edit plurals and you can edit strings without the need to understand the placeholders or HTML tags syntax.
Context: Gamechanger in the Software Localization
Context is crucial for software localization as it allows translators to understand the content in its proper context and thus produce an accurate translation. Without context, a software translation can be inaccurate and lead to user confusion or errors. In some cases, the context can completely change the meaning of what is being translated, so it is essential to have a good understanding of the text's context before starting the localization process.